Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Tradução: «timekeeper»

Aponta aí

 

 

    Para poder dedicar-se à pintura, trabalhava como timekeeper numa mina no México. Se não nos lembrássemos da palavra certa, não era com a ajuda do Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora que lá chegávamos. Neste caso, timekeeper é «a clerk who keeps records of the time worked by employees». Mas o tradutor encontrou-a: «apontador» — indivíduo encarregado de fazer as medições do trabalho produzido e apontar o pessoal presente. Conheci pelo menos um pessoalmente, não de uma mina, mas de uma fábrica.

 

[Texto 4212]

3 comentários

Comentar post