Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Yuans e wons — o normal

Os monges e as ovelhas

 

      «Os estrangeiros não têm autorização para possuir ou usar wons. Qualquer estrangeiro de visita ao país só pode usar euros ou yuan chineses» (Dentro do Segredo: Uma Viagem na Coreia do Norte, José Luís Peixoto. Lisboa: Quetzal, reimpressão de Janeiro de 2017, p. 120).

      Quer dizer, «won» tem plural, mas «yuan» não, é isso? Revejam-me lá essa teoria, que está errada. Melhor: espero que não seja teoria nenhuma, espero que seja uma gralha como há muitas outras no livro. Ia invocar São Romualdo, abade, de quem hoje se celebra a memória litúrgica, mas lembrei-me de que é o pai dos monges camaldulenses, e o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não regista — oh! — camaldulense. Já basta as ovelhas saloias não serem admitidas ao seu redil.

 

[Texto 9445] 

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.